メインコンテンツ
プーマ スエードのその他の情報
Question:
スポーツ用品で「PUMA」ってありますが、読みは「プーマ」でしたよね?
辞書引いてみると「ピューマ」とあります。
何故、違うのでしょう。
引いた辞書が古いのでしょうか?
より英語読みに近い発音なのでしょうか?
相当、以前から思っておりまして。今更ながら恥ずかしいのですが。
Answer:
私も自信を持って答えられませんが、どちらも正しいのだと思います。単に英語読みかドイツ語読みかの違いだけなのではないですか?
『PUMA』が元々ドイツのメーカーだったとか(スペルは同じでも英語読みだとチョコレートだけどフランス語読みだとショコラになるとか色々あるじゃないですか。)